Vous n'êtes pas identifié(e).
Pages : 1
Bonjour
tu cherches un Seaking, ou un Sea King ?
Bernard .
Carte mère MSI PRO Z790-P WIFI DDR4 LGA 1700 . CPU Intel I7 13700K cache 30Mb LGA 1700 . Mémoire 32 Go Corsaire VENGEANCE 3200 Mhz . Carte graphique ASUS GEFORCE RTX 3090 24Gb
Ventirad Noctua NH-U 12S . SSD Samsung 2To
X-Plane 12 . Honeycomb - Thrustmaster TCA -Jostick Airbus . W 10
Hors ligne
(Okazou tu ne les connaîtrais pas), il y a chez AlphaSim (payant) de bien belles bêtes : http://www.alphasim3.com/store/product_info.php?cPath=28&products_id=139
J'aime souvent chez eux les textures qui montre que la machine est "réelle" ;-) (comprendre usée)
S'il s'agit bien de celui-lĂ ...
et chez Simviation (en free) : http://simviation.com/fs2004helicopters19.htm
Dernière modification par vbazillio (26-07-2008 08:17:31)
[img align=r]http://status.ivao.aero/R/138779.png[/img]Vincent B.
Visitez mon Blog "Du Virtuel au RĂ©el" et ma chaine Youtube.
Hors ligne
Déjà au niveau extérieur il a l'air vraiment bien et la texture a l'air en effet "réaliste".
Il n'est pas hors de prix je crois que je vais me laisser tenter :)
Merci de ton aide Vincent.
Bonjour
tu cherches un Seaking, ou un Sea King ?
Bernard .
Quelle est la différence ?
Hors ligne
Eh bien en anglais (surtout nord americain) lorsque le mot est collé, cela veut dire que c'est un nom. Par contre si c'est separé ca peut etre un verbe ou un adjectif.
Exemple1
Takeoff=décollage
To take off= enlever, retirer ou décoller (selon le contexte)
Takedown= une chute (voir UFC ou judo, etc)
To take down= faire tomber quelque chose
showup= présence physique (ou encore attendance)
To show up= se présenter à un evenement ou à un rendez-vous
Sur ce cas Seaking doit etre un nom d'avion ou d'un prototype. Par contre sea king peut avoir plusieurs sens selon le context. Mais à premier abord dans un sens general c'est le roi de la mer (l'eau tout court) ou le roi de l'océan.
Il y en a des tas que je peux citer ici mais ces deux là te donnent deja une idée de ce qu'est la difference entre les mots collé et les non-collés en aglais. Je repete que ce style est plus frequent en amérique du nord (moins chez les British).
Dernière modification par flighty (28-07-2008 03:20:31)
Hors ligne
Pages : 1