Vous n'êtes pas identifié(e).
Bonsoir à tous, juste une petite question par rapport à la validation de la phraséologie en Francais...
Je passe actuellement mon PPL dans un club en Italie et je viens d'apprendre que bien qu'étant Francais, je ne pourrais pas "parler" Francais dans un espace aérien en France, et surtout atterir dans un aérodrome dans lequel l'Anglais n'est pas admis, sans la validation d'un examen de phraséologie en Francais... Un peu comme si j'étais étranger et devais passer une certification en Francais!
Il semble que je dois passer cet examen à Paris. Dans un centre de la SIA ? Je ne trouve pas grand chose sur le site officiel...
Si quelqu'un a un peu d' informations sur ces tests de validations pour "étrangers" ? Qui contacter ? Dans quelle ville est-il possible de le passer, hors Paris ? (Lille si possible )
Merci!!
Roman
Hors ligne
question con, mais qui va savoir quand tu auras le cul posé dans l'avion que tu as un PPL italien ?
Donc, une fois en l'air, rien ne t'empêche de parler en français.
Mes vidéos : http://www.dailymotion.com/FAF013-ouligator
i7 12700KF 3,6Ghz, ASUS ROG Strix B760-A Gaming WiFi D4, 32Go RAM DD4 2400, MSI RTX 3060 Ti VENTUS 2X 8G OCV1 LHR, alim corsair 750W
XP12, DCS World, MSFS. TCA AIRBUS, palonnier saitek
Hors ligne
Par ici ? : https://www.ecologie.gouv.fr/controle-competences-linguistiques même si je n'y connais pas grand chose dans ce sens là (annotation de la compétence linguistique française sur une licence EASA émise par l'administration italienne)
question con, mais qui va savoir quand tu auras le cul posé dans l'avion que tu as un PPL italien ?
Donc, une fois en l'air, rien ne t'empêche de parler en français.
Quand tout va bien, "pas vu pas pris". Par contre, dès qu'il y a le moindre soucis, et si tu es en dehors des clous alors là , ça va chauffer.
Dernière modification par vbazillio (05-10-2020 21:00:54)
[img align=r]http://status.ivao.aero/R/138779.png[/img]Vincent B.
Visitez mon Blog "Du Virtuel au Réel" et ma chaine Youtube.
Hors ligne
Quand tout va bien, "pas vu pas pris". Par contre, dès qu'il y a le moindre soucis, et si tu es en dehors des clous alors là , ça va chauffer.
Je confirme ! J'ai assiste en direct, il n'y a pas si longtemps, a un remontage de bretelle en règle pour le motif exact de ce post ! (pilote français avec une licence étrangère et sans qualification en langue française).
J'ignore quelles ont été les sanctions appliquées, mais ça c'est discute a la gendarmerie.
Dernière modification par NezHaut (05-10-2020 22:15:25)
Tim
"If flying were the language of man, soaring would be its poetry."
"Think positive, flaps negative !"
Hors ligne
question con, mais qui va savoir quand tu auras le cul posé dans l'avion que tu as un PPL italien ?
Donc, une fois en l'air, rien ne t'empêche de parler en français.
Ah oui bien sur!
Il y'a un instructeur Anglais dans mon club, le plus expérimenté d' ailleurs, un ancien de la RAF, qui me racontait qu'il avait atteri un jour dans un petit aérodrome près de Nice (non habilité a la phraséologie en Anglais), en baragouinant ses 3 ou 4 mots francais
Mais bon et comme le faisait remarquer Vincent et Tim, je prèfèrerais etre en règle niveau réglementation, d autant que ce ne serait pour moi qu' une formalité!
Par ici ? : https://www.ecologie.gouv.fr/controle-competences-linguistiques même si je n'y connais pas grand chose dans ce sens là (annotation de la compétence linguistique française sur une licence EASA émise par l'administration italienne)
Je viens de regarder mais ce ne sont que pour les compétences linguistique anglaise... Il y a du progès à faire pour promouvoir la langue francaise dans la réglementation aéronautique francaise pour les étrangers
Il faudrait peut etre que je me renseigne sur un forum anglophone...
Je pensais vraiment que la langue maternelle suffisait pour etre habilité à communiquer dans son propre pays meme en ayant passé une licence PPL dans un autre, mais vraiment ce n'est pas le cas!
Hors ligne
A priori, même l'OACI n'est pas forcement pour considérer qu'une langue maternelle est suffisante pour valider la compétence linguistique :
2.4.1.2 The expectation that all native speakers will consistently perform at the highest level of proficiency in all areas of the language is not founded on real observations. Native speakers may lack the vocabulary to discuss certain themes or may speak with a regional accent that is an impediment to intelligibility for those from outside that region. They may fail to take into account or use appropriate sociolinguistic differences in register. They may be inefficient users of the language in terms of their pragmatic competence
Tim
"If flying were the language of man, soaring would be its poetry."
"Think positive, flaps negative !"
Hors ligne
Oui je suis plutot d'accord avec les considérations de l'OACI concernant le manque d'un vocabulaire précis pour les opérations de vols, par contre le "may speak with a regional accent that is an impediment to intelligibility for those from outside that region"... bon c'est peut etre un peu exagéré Je crois pas que cette réglementation oblige un pilote marseillais ou un pilote ecossais des tests de niveau
Hors ligne
salut,
Je crois que dans ton cas tu peux avoir une lettre de la DSAC (car ta langue natale est le français).
Par contre, ta licence étant (sera) italienne, la DSAC ne pourras pas l'écrire sur ta licence.
Rapproche toi d'une DSAC pour leur demander.
A+, Antoine
Mon blog : http://blog.arogues.org
Hors ligne
Si tu fais ta formation en italien, la connaissance de la langue francaise ne veut pas pas dire que tu seras operationnel avec l'ATC en francais.
Il y a un minimum de praseo à maitriser.
J'ai passé toutes mes licences en anglais, je pense maitriser le francais (;) mais je ne saurais tout simplement pas quoi dire et comment repondre correctement en francais (meme si je m'amuse à le faire en virtuel toutefois)
2.4.1.2 Native speakers may lack the vocabulary to discuss certain themes
Simple bon sens. Non?
Dernière modification par Jackpilot (06-10-2020 17:56:32)
Jack Full 737 DSTD FDS
P3D V4 / SimAvionics I7-7700k /Win10 (sim PC) i7-4790 Quad-Core/8 Thread /Win7 (Avionics PC)
Hors ligne
merci pour les précisions, je ne pensais pas que ce serait si contraignant.
Mes vidéos : http://www.dailymotion.com/FAF013-ouligator
i7 12700KF 3,6Ghz, ASUS ROG Strix B760-A Gaming WiFi D4, 32Go RAM DD4 2400, MSI RTX 3060 Ti VENTUS 2X 8G OCV1 LHR, alim corsair 750W
XP12, DCS World, MSFS. TCA AIRBUS, palonnier saitek
Hors ligne
salut,
Je crois que dans ton cas tu peux avoir une lettre de la DSAC (car ta langue natale est le français).
Par contre, ta licence étant (sera) italienne, la DSAC ne pourras pas l'écrire sur ta licence.Rapproche toi d'une DSAC pour leur demander.
Ah cool, merci pour l'info sur la DSAC ! Je viens de trouver une addresse email à qui je viens d'envoyer une demande d'informations! Je posterai leur réponse!
Si tu fais ta formation en italien, la connaissance de la langue francaise ne veut pas pas dire que tu seras operationnel avec l'ATC en francais.
Il y a un minimum de praseo à maitriser.
J'ai passé toutes mes licences en anglais, je pense maitriser le francais (;) mais je ne saurais tout simplement pas quoi dire et comment repondre correctement en francais (meme si je m'amuse à le faire en virtuel toutefois)
2.4.1.2 Native speakers may lack the vocabulary to discuss certain themes
Simple bon sens. Non?
Et bien en fait oui c'est ce dont je me suis rendu compte en regardant quelques vidéos Youtube de pilotes PPL francais! Oui ca me parait totalement logique, la phraséo aéronautique utilise un vocabulaire bien spécifique et je trouve ca totalement normal de devoir passer une sorte de certification meme en étant de langue maternelle!
Je ne trouvais juste pas beaucoup d'informations sur cette certification en langue francaise, les seuls infos accessibles concernant les certifications pour la phraséo en langue anglaise...
Merci à tous!
Hors ligne
Eh bien finalement j' ai eu la réponse à ma demande, 4 mois plus tard =8 :
[---]
Bonsoir Monsieur
De nationalité française, vous n'aurez absolument pas à vous soumettre à un examen de compétences linguistiques en langue française ; nos services vous délivreront une "attestation dans le cadre d'une licence délivrée à l'étranger", que vous devrez conserver avec votre licence à chaque fois que vous évoluerez en CDB dans les espaces aériens français (je ne pense pas que l'Autorité italienne accepte d'apposer sur une de ses licences une compétence linguistique autre que l'Italien ou l'Anglais).
Cette attestation vous sera remise contre une copie de votre pièce d'identité, de votre licence lorsque vous l'aurez obtenue, et enfin d'un courrier dans lequel vous attesterez sur l'honneur être de langue maternelle française.
Bien cordialement
Le bureau Licences d'Athis Mons / RC
[---]
Pas besoin donc de passer un examen de phraséologie en langue Francaise :)
Hors ligne
Je viens seulement de voir le post, j'aurais presque pu te le confirmer, mais tuas eu la réponse via la DSAC
En fait je ne bosse pas au bureau licence d'Athis mais le bâtiment juste à côté, ceux qui sont habillés en bleu et qui parfois remontent les bretelles des pilotes
Hors ligne