Vous n'êtes pas identifié(e).
Bonjour,
Je suis en pleine traduction du manuel d'un add on FSX qui va sortir très vite et je recherche la traduction française des termes suivants :
specular shine textures
bump mapping
self-shading
Merci pour votre aide précieuse!
Dernière modification par mirageIII2009 (21-05-2010 21:13:02)
Hors ligne
Voici ce que j'ai trouvé :
specular shine textures
textures de lumière spéculaire
bump mapping
placage de relief
self-shading
auto-ombrage
ça vous parait bien ?
Dernière modification par mirageIII2009 (21-05-2010 21:34:39)
Hors ligne
Les graphistes sont habitués à utiliser ces termes en anglais, je ne suis pas certain que la traduction française éclaircisse le propos.
Peut-être une utilisation d'une note de bas de page ou de guillemets...
ce n'est qu'un point de vue personnel.
Hors ligne
Tu as raison mais j'ai quand même traduit ces termes techniques dans le manuel. J'ai trouvé la traduction sur des forums de graphistes pro.
Les utilisateurs disposeront du manuel en anglais également!
Hors ligne